成都方言的幾個(gè)典型語(yǔ)言特征
來(lái)源:投稿網(wǎng) 時(shí)間:2024-01-23 10:00:08
方言是普通話(huà)的基礎,對保留傳統文化具有重要意義。在中國,一般來(lái)說(shuō),有七種方言:第一種是北方方言,在北方方言下,有華北東北方言、西北方言、西南方言、江淮方言;第二種是吳方言,即江浙方言;第三種是江西方言;第四種是湘方言;第五種是客家方言;第六種是廣東方言;第七種是閩方言,即閩方言。我們的研究包括東北、西北、江淮和西南方言。
首先,我們訪(fǎng)問(wèn)了東北部。東北方言的一個(gè)主要特點(diǎn)是,許多日常語(yǔ)言來(lái)自少數民族,尤其是滿(mǎn)族。在這里,人們說(shuō)話(huà)有平舌的特點(diǎn)。正如我們所知,許多英語(yǔ)單詞都會(huì )有s、sh、c和ch的發(fā)音。然而,如果你不能區分這些發(fā)音之間的差異,你會(huì )把s讀成sh或c讀成ch。這樣,中國人可能會(huì )理解這種英語(yǔ),但外國人可能無(wú)法理解這種獨特的方言英語(yǔ)。這將導致聽(tīng)力和溝通障礙。大多數東北方言都有兒童發(fā)音,口音沉重的人也有東北獨特的語(yǔ)調。英語(yǔ)不僅涉及發(fā)音問(wèn)題,還涉及語(yǔ)調問(wèn)題。因此,在語(yǔ)調方面,許多東北口音沉重的人在閱讀英語(yǔ)時(shí)也會(huì )有很強的東北口音,這將對英語(yǔ)學(xué)習產(chǎn)生影響。
二是西北方言。西北方言,即西北方言。然而,從學(xué)術(shù)角度來(lái)看,西北方言并不完全等同于西北方言,因為陜西東部、北部、東南部和山西大多是晉方言。因此,除了官話(huà),西北地區還有晉語(yǔ)。這次我們主要研究西北方言。
西北方言中有一個(gè)非常重要的關(guān)鍵詞——語(yǔ)氣。這是一個(gè)重要的概念,因為在方言中和連續語(yǔ)調與方言中的語(yǔ)調密切相關(guān)。正是這些語(yǔ)調構成了西北方言,但也對它們產(chǎn)生了重要的影響。英語(yǔ)中有五種基本語(yǔ)調:升調、降調、升調、降調和平調。這五種語(yǔ)調都是在不同的語(yǔ)氣中表達出來(lái)的。此外,英語(yǔ)中的另一個(gè)重要因素是重音。換句話(huà)說(shuō),在英語(yǔ)中,重音在整個(gè)句子中起著(zhù)非常重要的作用。然而,在西北方言中,由于其獨特的語(yǔ)調,一個(gè)具有強烈地方口音的英語(yǔ)學(xué)習者在學(xué)習英語(yǔ)的過(guò)程中將面臨很多困難。
第三種是江淮官話(huà),又稱(chēng)下江官話(huà),屬于漢藏語(yǔ)系。江淮方言具有非常獨特的發(fā)音規律和發(fā)音特點(diǎn),對英語(yǔ)發(fā)音的習得有明顯的影響。南京方言作為江淮官話(huà)的代表,除了保留音調外,還具有以下特點(diǎn),不同程度地影響了英語(yǔ)的視聽(tīng)說(shuō)能力。
首先是兒化音和卷舌音。發(fā)音兒子尾音時(shí),卷起舌頭。英語(yǔ)中(尤其是美式英語(yǔ))也有很多單詞有卷舌音/r/。這樣的詞和江淮官話(huà)的母語(yǔ)相比很容易,但是韻母e和英語(yǔ)中的///發(fā)音是一樣的。因為er的發(fā)音經(jīng)常在方言中加入到這樣的字尾,所以在英語(yǔ)中很容易在第二個(gè)///后面加入/r/的發(fā)音,比如famous、theater、theater。第二,在南京方言中,嘴唇往往要撅成o形,所以a和e等音會(huì )變成o和oa,比如開(kāi)心變成落,媽媽變成moamoa;在英語(yǔ)中,元音的發(fā)音特點(diǎn)是:氣流暢通無(wú)阻。由于前面提到的發(fā)音特點(diǎn),元音///發(fā)成/e/,如apple[pl]和cat[ket]。這是因為方言的發(fā)音習慣導致口腔張開(kāi)不夠大,舌位不夠低。
最后討論的是西南方言,學(xué)術(shù)上稱(chēng)為西南方言,是北方方言的四種次要方言之一,即西南方言。西南方言是分布最廣、使用人口最多的方言區。成都方言是西南方言最具代表性的口音之一。以下將結合成都方言的幾個(gè)典型語(yǔ)言特征,探討其對英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)的影響。
成都方言最大的特點(diǎn)之一是鼻音n與邊音l不分。鼻音n通常發(fā)送到邊音l。例如,牛和劉將發(fā)送到liu,因此在英語(yǔ)中,很容易混淆英語(yǔ)中的鼻輔音/n/和舌側輔音/l/l。例如,night和light、nine和line、knife和life等,這將導致發(fā)音錯誤,誤解英語(yǔ)中同音異意詞,給英語(yǔ)學(xué)習帶來(lái)困難。第二個(gè)特點(diǎn)是平舌音與翹舌音混淆。大多數人會(huì )把聲母zh、ch、sh發(fā)送到z、c、s,例如,他們會(huì )把沼澤發(fā)送到z和睡覺(jué)發(fā)送到s。對英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)能力的影響主要體現在翹舌字母r上,通常發(fā)生/z。
通過(guò)以上對中國四大方言的分析,由于中國派系復雜多樣,中國文化博大精深,歷史悠久,各地方言都以自身特點(diǎn)繼承了不同的文化和價(jià)值。同時(shí),方言對英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)能力的影響是多樣化的,不僅有各種方言習慣的負遷移影響,也有正遷移影響。這項研究對語(yǔ)言學(xué)習者具有重要意義。根據多年的教學(xué)經(jīng)驗,阿德萊德文波的老師們發(fā)現,中國學(xué)生在學(xué)習英語(yǔ)時(shí),如果他們能充分認識到方言的影響,他們就可以避免這些常見(jiàn)的發(fā)音誤解,為大多數語(yǔ)言學(xué)習者創(chuàng )造更平坦的語(yǔ)言學(xué)習道路。