紅樓夢(mèng)
左手“紅樓夢(mèng)”右手“金瓶梅”,中國茶葉早該這樣做!
對于一個(gè)行業(yè)而言,正如茶產(chǎn)業(yè),我們看到了兩個(gè)極端,一端是茶葉賣(mài)不出去,另一端是難以喝到好茶。有矛盾就需要解決,有沖突就蘊藏機遇,于是,我們看到一個(gè)個(gè)專(zhuān)家和公司在開(kāi)“藥方”。這個(gè)“藥方”不僅要有道,還要有術(shù),更要有具體的一個(gè)字、一個(gè)詞、一句話(huà)或一個(gè)眼神、一個(gè)動(dòng)作,所以遠卓品牌策劃公司也在和大家一起在努力,從戰略層面的《指點(diǎn)茶山》《茶翅高飛》到戰術(shù)層面的《點(diǎn)茶成金》,再到“戰詞”層面的《賣(mài)茶你要這樣說(shuō)》,無(wú)論是高屋建瓴的品牌戰略咨詢(xún)服務(wù),還是直插要害的茶葉品牌營(yíng)銷(xiāo)培訓服務(wù),抑或是提綱挈領(lǐng)的一本本實(shí)戰圖書(shū),這些都是滄海一粟、杯水車(chē)薪,只能幫助到一部分人。對于大部分的茶葉從業(yè)人員來(lái)說(shuō),更多的是要及時(shí)轉變思維,挖掘自身的潛能、發(fā)揮自身的力量,整合利用方方面面的免費資源,以做好品牌營(yíng)銷(xiāo)。這種思維轉變,可以是在指導下完成,也可以是在壓力逼迫下完成。那么,現在我們需要怎樣的思維呢?中國茶葉行業(yè)現在比以往的任何時(shí)候都需要“文盲營(yíng)銷(xiāo)”!這是相對于文化營(yíng)銷(xiāo)而言的一種茶葉營(yíng)銷(xiāo)方式,其倡導營(yíng)銷(xiāo)要回歸茶葉產(chǎn)品的本質(zhì),重心在于強調茶葉在物質(zhì)層面的功效,同時(shí)淡化茶葉幾千
探析《紅樓夢(mèng)》中的休閑體育文化及啟示
摘要:《紅樓夢(mèng)》是我國四大名著(zhù)之一,被稱(chēng)為清朝社會(huì )的百科全書(shū)。體育作為社會(huì )的一個(gè)縮影,在書(shū)中亦有展現,雖然著(zhù)墨不多,描寫(xiě)的體育項目也有限,僅作為情節敘述的需要,但是仍可以從中找到清代社會(huì )休閑體育活動(dòng)的開(kāi)展狀況。關(guān)鍵詞:紅樓夢(mèng);體育文化;啟示;1.前言《紅樓夢(mèng)》是清代曹雪芹先生以畢生精力所作,是中國小說(shuō)史上最璀璨的一顆明珠,作為清朝風(fēng)俗的百科全書(shū),作品對當時(shí)社會(huì )的各個(gè)方面都有所涉及。體育作為人類(lèi)社會(huì )歷史的一種特殊社會(huì )現象也被提及多次。其作品中描寫(xiě)了大量的休閑體育活動(dòng),如放風(fēng)箏、下圍棋,踢球、釣魚(yú)等,既滿(mǎn)足了故事情節的需要,又揭示了一個(gè)時(shí)代的社會(huì )體育文化特征。2、《紅樓夢(mèng)》中休閑體育文化活動(dòng)探析2.1 寄托理想放晦氣——放風(fēng)箏第七十四回:寶玉打發(fā)小丫頭去取大魚(yú)風(fēng)箏,小丫頭回說(shuō):“晴雯姑娘昨日放走了”,寶玉道:“我還沒(méi)放一遭兒呢!”探春笑道:“橫豎是給你放晦氣罷了!”黛玉的風(fēng)箏放上了天眾人都說(shuō):“林姑娘的病根兒都放了去了,咱們大家都放了罷?!薄都t樓夢(mèng)》中說(shuō)放風(fēng)箏可以“放晦氣”、“放走病根兒”,雖然是人們
從《紅樓夢(mèng)》看中國封建社會(huì )的“妻妾制”
摘要:我國封建社會(huì )的妻妾制是宗法家族文化的產(chǎn)物,宗法家族制把男性的妻子作為連結家族利益的紐帶和傳宗接代的工具,為了確保祟族香火的延續,妄叉被他們介入到夫妻當中,妻妾之間形成了時(shí)而斗爭時(shí)而平衡的局面。這在《紅樓夢(mèng)》有關(guān)妻和妾的描寫(xiě)中,得到了多方面、多角度的反映。 關(guān)鍵詞:《紅樓夢(mèng)》擇妻納妾妻妾制 《紅樓夢(mèng)》是中國封建社會(huì )的一部百科全書(shū),其故事涉及到了政治、經(jīng)濟、文化等多種領(lǐng)域,它更是把我國封建社會(huì )的妻妾制表現得淋漓盡致。 一、《紅樓夢(mèng)》中人的婚姻存在形式 在《紅樓夢(mèng)》一書(shū)所描寫(xiě)的賈府中,那些老爺、少爺可謂是老婆眾多。大老爺賈赦有妻邢夫人,有妾嫣紅、翠云等,二老爺賈政有妻王夫人,有妾趙姨娘、周姨娘,賈珍有妻尤氏,妾佩鳳、偕鸞等,賈璉有妻王熙鳳,妾尤二姐、平兒、秋桐……這些老爺少爺雖老婆眾多,但都只有一位妻子,其余都是妾。 透過(guò)賈府的這些現象,我們可以窺見(jiàn)封建社會(huì )婚姻制度的一斑:在封建社會(huì )中,男子雖然多妻,但只有一個(gè)正妻,其余的妻子都是妾。因此,把我國古代的婚姻制度概括為“一夫一妻多妾”制似乎比我們通常所說(shuō)的“一夫多妻”制要更加精準。 然而“多妾”現象只存在于有錢(qián)有勢的家族中,生
淺析《紅樓夢(mèng)》中的干親文化敘事
摘要:作為一種民俗體現,《紅樓夢(mèng)》中的干親關(guān)系大致可分為四種類(lèi)型,即情感型、功利型、游戲型和兼容型。各種類(lèi)型的干親表現不但成就了小說(shuō)中實(shí)實(shí)在在的人際關(guān)系,而且是小說(shuō)中饒有深意的情節推手,更兼具一種深邃的文化指涉。關(guān)鍵詞:《紅樓夢(mèng)》干親情感利益游戲作為一幅惟妙惟肖的世俗風(fēng)情畫(huà)屏,《紅樓夢(mèng)》為我們展示了中國民俗的諸多景觀(guān),歷史悠久、覆蓋面廣、內涵豐富、影響深遠的干親民俗亦在其中?!案捎H”不但成就了小說(shuō)中實(shí)實(shí)在在的人際關(guān)系,而且是小說(shuō)中饒有深意的情節推手,更兼具一種深邃的文化指涉。依憑具體事例的表現形態(tài),我們可以把《紅樓夢(mèng)》中的干親關(guān)系大致分為四種類(lèi)型,即情感型、功利型、游戲型和兼容型。一、情感型薛寶琴是寶釵的堂妹,從小隨經(jīng)商的父親走了許多地方,因了薛姨媽與王夫人的關(guān)系才與賈府攀上了,親她的容貌、才情均不下于釵黛,其性情的可愛(ài)從與大觀(guān)園諸人的交往中亦可見(jiàn)一斑。第四十九回薛寶琴初進(jìn)賈府,賈母就“喜歡的無(wú)可無(wú)不可的”,立刻就“逼著(zhù)”王夫人認了干女兒。接著(zhù),因下雪珠兒賈母便賞了用野鴨子頭上的毛做的“金翠輝煌”的鳧靨裘給寶琴,賈母對寶琴的
關(guān)于從當代中醫學(xué)看《紅樓夢(mèng)》中成藥名的英譯
摘要本文通過(guò)對《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)著(zhù)名全譯本的中成藥譯名的對比分析,探討了當代中成藥名的翻譯原則和翻譯規律,摸索出了具體的翻譯方法。研究和探討了中成藥名的翻譯對于其譯名的統一和規范具有重要意義,有助于加強我國傳統中醫在當代的國際化進(jìn)程。 關(guān)鍵詞:《紅樓夢(mèng)》 中成藥 英譯 一 引言 曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》是我國四大古典名著(zhù)之一。多年來(lái),國內外對《紅樓夢(mèng)》文化及其翻譯的研究長(cháng)盛不衰,內容涉及哲學(xué)觀(guān)念、歷史人物、詩(shī)詞曲賦、稱(chēng)謂、服飾、飲食、花草、美酒文化等諸多方面。但將中醫藥及其文化的翻譯作為專(zhuān)項課題加以研究的,則相對較少。究其原因,筆者認為是翻譯小說(shuō)中的中醫藥文化現象,既要體現中醫藥術(shù)語(yǔ)的特殊性,又要保持小說(shuō)應有的文學(xué)色彩,加大了翻譯的難度所致。 中醫藥文化博大精深,在對中醫中藥名稱(chēng)及其相關(guān)概念術(shù)語(yǔ)進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,如何努力做到既要保留源語(yǔ)文化底色,又能順應澤入語(yǔ)的語(yǔ)言習慣,的確是一個(gè)值得慎重考慮的問(wèn)題。 如筆者就曾看到《夢(mèng)幻西游》中的中成藥“定神香”被翻譯成“Sleeping pills”(安眠藥);“金創(chuàng )藥”被翻譯成“Gold trauma medicine”(金子做的創(chuàng )傷藥)等。這顯然
論王蒙的《紅樓夢(mèng)》分析對文學(xué)批評的啟示
摘要:相對于職業(yè)文學(xué)批評家來(lái)說(shuō),王蒙對《紅樓夢(mèng)》的研究點(diǎn)比較散、碎,但難得的是他結合自己的文學(xué)創(chuàng )作經(jīng)驗來(lái)談,這就使得他的研究接近作者、接近讀者,更好地體會(huì )作者本意。同時(shí),他的研究體會(huì )也給中國現在的文學(xué)批評界一些啟示:一是要尊重文學(xué)感受在文學(xué)批評中的作用;二是引導人們重新認識點(diǎn)評等傳統文學(xué)批評方式的價(jià)值。關(guān)鍵詞:王蒙;紅樓夢(mèng);文學(xué)批評:?jiǎn)⑹菊劦浆F在中國文學(xué)批評的問(wèn)題和特點(diǎn)時(shí),王蒙認為主要有這樣幾點(diǎn)問(wèn)題,“一是注意宏觀(guān)不注意微觀(guān),喜歡樹(shù)立旗幟,籠而統之;二是急于進(jìn)行價(jià)值判斷,不注意認知判斷,”“太急于作價(jià)值判斷,急于說(shuō)他是好還是壞,但作品到底是怎么回事,作品中有哪些是創(chuàng )新的,哪些是借鑒的,哪些是和古今中外不約而同,很少有人說(shuō)?!边@種看法或許只是他的一家之言,但是不能否認這樣的問(wèn)題確實(shí)存在。王蒙對《紅樓夢(mèng)>的感受型批評不僅是對紅學(xué)批評發(fā)展的一種有益補充,同時(shí)也可以給予我國文藝理論建設以重要啟示。作為一位作家,其作品不被真正理解而被做出錯誤判斷和定位的情況,王蒙深有體會(huì ),這種體會(huì )也使他能尊重和理解其他作者。對于作品的批評,不是簡(jiǎn)單地肯定或者否定,
關(guān)于小議《紅樓夢(mèng)》中的兩首詞
每年暑假我都喜歡閱讀一些中外經(jīng)典名著(zhù),今年暑假也不例外。閱讀的篇目我就不講了,其中我在讀《紅樓夢(mèng)》時(shí),發(fā)現其中的詩(shī)詞在作品中的地位是不可小覷的。下面就談?wù)勎覍Α都t樓夢(mèng)》中的兩首詞的膚淺認識。西江月?評賈寶玉二首 其一無(wú)辜尋愁覓恨,有時(shí)似傻如狂??v然生得好皮囊,腹內原來(lái)草莽。潦倒不通世務(wù),愚頑怕讀文章。行為偏僻性乖張,那管世人誹謗!其二富貴不知樂(lè )業(yè),貧窮難耐凄涼??闪罟钾摵蒙毓?,于國于家無(wú)望。天下無(wú)能第一,古今不肖無(wú)雙。寄言紈绔與膏梁:莫效此兒形狀!人教版高中語(yǔ)文必修3中節選了《林黛玉進(jìn)賈府》一文,其中就有這兩首詞。作品中的詩(shī)詞是整部作品的有機組成部分,不知道或不理解或理解不透這些詩(shī)詞,很難說(shuō)能真正理解作品的意義和價(jià)值。對《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)詞的理解也不例外,《紅樓夢(mèng)》中共有一千多首詩(shī)詞,可以說(shuō)這些詩(shī)詞都是本書(shū)的重要的有機的組成部分,讀懂這些詩(shī)詞,對深切地理解小說(shuō)的深刻的思想含義會(huì )起到很好的輔助作用。這兩首詞是在賈寶玉第一次出場(chǎng),也就是在他剛剛與讀者見(jiàn)面時(shí),對他所做的一個(gè)整體性評價(jià),這也是
關(guān)于《紅樓夢(mèng)》賈蓉的體驗觀(guān)對會(huì )計文化的貢獻
: 會(huì )計文化是指以貨幣、實(shí)物、時(shí)間為計量單位,對企業(yè)、事業(yè)、機關(guān)、家庭單位的經(jīng)濟活動(dòng)或經(jīng)濟預算執行過(guò)程進(jìn)行連續地、系統地、全面地預測、決策、記錄、計算、控制、監督、分析、考察、評價(jià)、反饋的一種管理信息系統,是指會(huì )計工作人員遵循的法規、道德、誠信、操守、態(tài)度、修身、齊家、治國的精神財富,是人類(lèi)在經(jīng)濟社會(huì )歷史進(jìn)程中所創(chuàng )造的物質(zhì)財富和精神財富的總和?!都t樓夢(mèng)》中的“買(mǎi)官賣(mài)官,平準物價(jià)”、“別墅經(jīng)費,應收賬款”、“買(mǎi)賣(mài)婚姻,金屋藏嬌”、“退婚文約,花錢(qián)退婚”、“二奶代價(jià)”等文學(xué)要素對中國的會(huì )計文化建設和廉潔奉公建設具有一定的進(jìn)步作用和歷史意義。一、買(mǎi)官賣(mài)官,平準物價(jià)清代朝庭官員買(mǎi)官賣(mài)官蔚然成風(fēng)。大明宮掌宮內相戴權道: “事倒湊巧,正有個(gè)美缺。如今三百員龍禁尉短了兩員,昨兒襄陽(yáng)侯的兄弟老三來(lái)求我,現拿了一千五百兩銀子,送到我家里?!€剩了一個(gè)缺,誰(shuí)知永興節度使馮胖子來(lái)求,要與他孩子捐,我就沒(méi)工夫應他。既是咱們的孩子(賈蓉)要捐,快寫(xiě)個(gè)履歷來(lái)?!薄捌鹨粡埼迤俘埥镜钠?,再給個(gè)執照,就把履歷表填上,明兒我來(lái)兌銀子送去?!贝鳈嘞蛸Z珍說(shuō)道:“到部里,你又吃虧了。不如
關(guān)于《紅樓夢(mèng)》翻譯中的“隔”與“不隔”
在《紅樓夢(mèng)》的翻譯過(guò)程中,涌現出許多優(yōu)秀的翻譯家,如日本漢學(xué)家大高巖、飯冢郎、立間祥介、志村良治、武部利男、松枝茂夫、緒方一男,前蘇聯(lián)漢學(xué)家里弗京、緬??品?,前捷克斯洛伐克漢學(xué)家?jiàn)W·克拉爾,德國漢學(xué)家弗蘭茨·庫恩,英國漢學(xué)家大衛·霍克思等等,對于一部中國的古典小說(shuō),從1892年,“東京才子”森槐南作為日本第一位《紅樓夢(mèng)》翻譯者將《紅樓夢(mèng)》第一回楔子譯成日文,到1980年,英國漢學(xué)家大衛·霍克思完成了80回本《紅樓夢(mèng)》的翻譯和出版工作,為什么會(huì )吸引如此多的外國漢學(xué)家來(lái)關(guān)注?德國漢學(xué)家弗蘭茨·庫恩說(shuō):“《紅樓夢(mèng)》的內容是迷人的,它的人物描寫(xiě)是生氣勃勃的和充分個(gè)性化的,它的故事背景是令人難忘的?!蔽蚁脒@可以作為一條初步的注腳,至于大高巖被稱(chēng)為“紅迷”,松枝茂夫認為“《紅樓夢(mèng)》堪稱(chēng)中華民族的大杰作”,更能得到“外邦之人管窺《紅樓夢(mèng)》”的一些啟示。關(guān)于翻譯和研究《紅樓夢(mèng)》的外國漢學(xué)家,對中國文化的理解是“大師級的認知和思考”的當屬大衛·霍克思。且看他在《紅樓夢(mèng)》英譯本《引言》中的話(huà):“《紅樓夢(mèng)》是中國文學(xué)中一部偉大的世俗小說(shuō),它敘述了百年望族賈家的盛衰。書(shū)中兩位主角寶玉和黛玉
關(guān)于《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》人物形象塑造之比較
在我國的小說(shuō)中,《紅樓夢(mèng)》以長(cháng)于寫(xiě)人著(zhù)稱(chēng)。它反對才子佳人小說(shuō)的“千人一面”,所寫(xiě)的人物,只要有個(gè)名字,就有性格。這除了作者有高深的藝術(shù)造詣外,還有他堅實(shí)的生活基礎,這些人物,多是他“半世親見(jiàn)親聞的”。同時(shí),也不排除從前人作品中吸收營(yíng)養,特別是從《金瓶梅》中吸收營(yíng)養。因而,我們從《紅樓夢(mèng)》中有些人物的身上,或多或少,或濃或淡地窺見(jiàn)《金瓶梅》中人物的影子。但《紅樓夢(mèng)》的人物所包含的容量,要比它的影子豐滿(mǎn)、深厚、鮮明得多。一、從王熙鳳的身上,可找到潘金蓮的影子。倆人都一樣淫兇狠毒、能說(shuō)善道,都有才能。潘金蓮是丫頭出身而識字,鳳姐是小姐出身而不識字;潘金蓮沒(méi)能管家,才干未顯出來(lái)。在淫兇狠毒方面,也有質(zhì)的不同。鳳姐到底是大家小姐出身,在性行為上要蒙上塊遮羞布;也不象潘金蓮那樣濫,只要是能接觸到的男人,不論是孩子、粗漢都無(wú)選擇;鳳姐是有選擇的,賈瑞打她的主意,她不但不同意,還罵:“這畜牲活該作死!”到底把賈瑞擺布死了。潘金蓮自恃才貌,驕傲忘形,在家里就象一頭瘋牛,對誰(shuí)都要頂一角,和李瓶?jì)?、孫雪娥、李嬌兒都結下深仇,對嫡室吳娘也要撒潑,全家上下,除了春梅,沒(méi)一個(gè)說(shuō)她好的。她對自己
關(guān)于《金瓶梅》與《紅樓夢(mèng)》的繼承關(guān)系之我見(jiàn)
【摘要】本文旨在分析兩部偉大的文學(xué)作品潛在的、千絲萬(wàn)縷的繼承關(guān)系。從而正確認識《金瓶梅》的影響,一改從前認為《金瓶梅》只是淫書(shū)的認識。 【關(guān)鍵詞】《金瓶梅》;《紅樓夢(mèng)》;關(guān)系;手法;人物;語(yǔ)言; 《金瓶梅》是四大奇書(shū)之一,是明代著(zhù)名的長(cháng)篇小說(shuō)是中國第一部文人獨立創(chuàng )作的白話(huà)長(cháng)篇小說(shuō),是世情小說(shuō)的開(kāi)山之作。而《紅樓夢(mèng)》是一本在中國文學(xué)史上面有崇高地位和深遠影響的小說(shuō),因為后世的人們紛紛對它進(jìn)行深刻的研究,形成“紅學(xué)熱?!爆F在對于這兩部小說(shuō)單獨的研究無(wú)論是寫(xiě)法還是人物的塑造都有相當的深度,但是將這二部名著(zhù)一起來(lái)觀(guān),也會(huì )發(fā)現他們的繼承關(guān)系。 1《金瓶梅》在文學(xué)史的影響 其一,小說(shuō)中一改之前對英雄偉人、神魔鬼怪的描寫(xiě),轉而描寫(xiě)家庭生活中的日?,嵤潞推狡椒卜驳陌傩丈?,這標志著(zhù)我國的小說(shuō)藝術(shù)進(jìn)入了一個(gè)更加貼近現實(shí)、面向人生的新階段。 其二,《金瓶梅》是說(shuō)話(huà)體小說(shuō)向閱讀型小說(shuō)的過(guò)度,此書(shū)創(chuàng )新性的從復雜的生活出發(fā),每一個(gè)故事在直線(xiàn)推進(jìn)的同時(shí)又將時(shí)間順序打破,作橫向穿插以拓展空間,這樣子的縱橫交錯,形成了一種以往很少見(jiàn)的網(wǎng)狀結構。 其三,《金瓶梅》描寫(xiě)的家族的興衰榮辱也正是對當時(shí)社會(huì )的真實(shí)寫(xiě)照,
關(guān)于從《紅樓夢(mèng)》中的對話(huà)看合作原則的違反和會(huì )話(huà)含意
【摘 要】 本文根據格賴(lài)斯提出的會(huì )話(huà)合作原則,分析了《紅樓夢(mèng)》中的一些對話(huà),來(lái)解釋說(shuō)話(huà)人是如何違反合作原則,從而達到傳遞某種會(huì )話(huà)含意的目的。 【關(guān)鍵詞】 合作原則;會(huì )話(huà)含意;《紅樓夢(mèng)》 格賴(lài)斯(1975)認為,為了保證會(huì )話(huà)的順利進(jìn)行,談話(huà)雙方必須共同遵守一些基本原則,特別是所謂的合作原則。他認為,言語(yǔ)交際中人們總是互相合作的,談話(huà)雙方都懷著(zhù)這樣一個(gè)共同的愿望:雙方的話(huà)語(yǔ)都能互相理解,共同配合。因此,他們都遵守著(zhù)某些合作原則,以求實(shí)現這個(gè)愿望。合作原則包括四個(gè)準則和一些次準則。量準則,指所說(shuō)的話(huà)應包含交談目的所需要的信息,以及所說(shuō)的話(huà)不應超出所需要的信息。質(zhì)準則,指要努力使所說(shuō)的話(huà)是真實(shí)的,它包括兩條次準則:不要說(shuō)自知是虛假的話(huà),不要說(shuō)缺乏足夠證據的話(huà)。關(guān)系準則,指所說(shuō)的話(huà)要有關(guān)聯(lián)。方式準則,指所說(shuō)的話(huà)要清楚明白,它包括四條次準則:避免晦澀、避免歧義、避免啰嗦和要井井有條。 根據合作原則,在正常的言語(yǔ)交際中說(shuō)話(huà)人應遵守其中的各條準則。然而,在實(shí)際言語(yǔ)交際中,話(huà)語(yǔ)的含意往往不僅僅是其字面意義。說(shuō)話(huà)人往往故意違反合作原則中某條或多條準則,以產(chǎn)生某種隱含的意義,即會(huì )話(huà)含意。 《紅樓夢(mèng)
淺談《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)詞藝術(shù)
摘要:作為《紅樓夢(mèng)》這部小說(shuō)有機組成部分的詩(shī)詞曲賦,其中所展示的美學(xué)思想、時(shí)代精神、藝術(shù)才能,是蘊藉含蓄、博大精深的,因此,多方面的探求《紅樓夢(mèng)》詩(shī)、詞、曲、賦在全書(shū)中的功能作用,是很有意義的。 關(guān)鍵詞:紅樓夢(mèng)詩(shī)詞藝術(shù) 《紅樓夢(mèng)》是我國古典長(cháng)篇小說(shuō)中最優(yōu)秀的作品,它在中國文學(xué)史上的崇高地位有口皆碑,無(wú)人不曉,贏(yíng)得了“開(kāi)談不說(shuō)《紅樓夢(mèng)》,讀盡詩(shī)書(shū)也枉然”的美譽(yù)。無(wú)論學(xué)識淵博的專(zhuān)家,還是孜孜以求的學(xué)子,甚至一些高瞻遠矚的政治家都為之傾倒、折服。這部小說(shuō)中除了主體描述性文字本身之外,其他如詩(shī)、詞、曲、賦等,應有盡有,可謂“文備眾體”。這些詩(shī)詞歌賦都是融合在小說(shuō)的故事情節中的,成為故事不可分割的組成部分。如果略去不看,常常不能把前后文意思弄明白,或者影響到故事情節的完整。特別是那些隱寓人物命運的詩(shī)詞(判詞)以及書(shū)中人物創(chuàng )作的詩(shī)詞,既切合人物的思想志趣、文化素養、性格特征、社會(huì )地位,又巧妙地關(guān)合他們的身世、經(jīng)歷、命運和結局。這些個(gè)性化的詩(shī)詞是作者塑造典型形象的重要手段,與刻畫(huà)小說(shuō)人物的描述性文字互為表里、相得益彰,已經(jīng)深深地融入每個(gè)人物的形象之中,以致于割舍某些詩(shī)詞,就會(huì )有損于某個(gè)形象的
關(guān)于從互文性視角解讀《紅樓夢(mèng)》道家文化翻譯
摘要互文性將外在的影響和力量文本化,一切語(yǔ)境無(wú)論是政治的、歷史的、宗教的、社會(huì )的、心理的都變成了互文本。宗教文化作為核心文化之一,對作品和讀者的導向都是巨大的。中國典籍的譯者應采取相應的翻譯策略才能使目的語(yǔ)讀者深切領(lǐng)會(huì )中國思想文化核心。 關(guān)鍵詞:互文性 道家文化 《紅樓夢(mèng)》一 互文性理論與中國典籍英譯 互文性理論突破了理論研究和可操作性批評術(shù)語(yǔ)的范圍,不但在文學(xué)研究和文學(xué)寫(xiě)作中扮演著(zhù)重要的角色,作為重要的文本理論在中國典籍英譯中展示出其對文學(xué)傳統的包容性和對文學(xué)研究視野的可拓展性?;ノ男詫⑼庠诘挠绊懞土α课谋净?,一切語(yǔ)境無(wú)論是政治的、歷史的、宗教的、社會(huì )的、心理的都變成了互文本,使自身在闡釋上具有了多向度的可能。譯者越來(lái)越重視文本本身的語(yǔ)篇銜接,在語(yǔ)篇內有語(yǔ)言的銜接也有語(yǔ)義的銜接,在語(yǔ)篇之外有語(yǔ)篇之間的銜接,從而拓展到與歷史、文化、社會(huì )、心理大文本的銜接,最終讓自己的視線(xiàn)擴展到整個(gè)文學(xué)傳統和文化影響的視域之內,即一個(gè)從文本的互文性到主體的互文性(即“互射性”或“互涉性”)再到文化的互文性邏輯模式?;ノ男允菑奈谋荆╰ext)到語(yǔ)境(context)再到互文(inte
淺談張愛(ài)玲小說(shuō)與紅樓夢(mèng)的影響
摘 要:讀張愛(ài)玲的小說(shuō),倘若感到有讀《紅樓夢(mèng)》般的親切,大可不必驚訝。張愛(ài)玲一輩子癡迷于《紅樓夢(mèng)》,以至于成了她“一切的泉源”。她以不畏前人,超越前人的勇氣和能力,在熟讀各種雅文學(xué)和俗文學(xué)作品,深入把握了前人的文學(xué)技巧的基礎上,獨創(chuàng )了一體:即從現實(shí)生活中提煉故事情節,把悲劇式的蒼涼和喜劇式的諷刺寓于一爐,意象的物化效果使得心理剖析更顯老練,這些藝術(shù)技巧的使用讓作品具有震人心魄的藝術(shù)力量。 關(guān)鍵詞:張愛(ài)玲小說(shuō),吸收、融合與創(chuàng )造,意象,色彩。 我認為文人該是園里的一棵樹(shù),天生在那里的,根深蒂固,越往上長(cháng),眼界越寬,看得更遠,要往別處發(fā)展,也未嘗不可以,風(fēng)吹了種子,播送到遠方,另生出一棵樹(shù),可是那到底是艱難的事。 —張愛(ài)玲《寫(xiě)什么》 我認為張愛(ài)玲正是汲取這園子里蘊籍豐厚的土壤努力向上攀延而又不斷伸展肢體的大樹(shù)。她的創(chuàng )作正是那“低氣壓的時(shí)代,水土特別不相宜的地方”,①誰(shuí)也不曾幻想的奇花異卉,但是她的珍貴不僅在于延續了土壤的生命,她更是借助自身卓越的創(chuàng )造力,結出了鮮翠欲滴的傳奇果實(shí),成就了一段千古絕唱。她從現實(shí)生活中提煉故事情節,把悲劇式的蒼涼和喜劇式的諷刺寓于一爐,意象的物化效果使得心
關(guān)于《紅樓夢(mèng)》中歇后語(yǔ)的語(yǔ)用功能解讀
摘 要: 《紅樓夢(mèng)》中的歇后語(yǔ)形式多變,不拘一格,力求形式和內容的一致,從而增強了語(yǔ)言的表現力并實(shí)現了理想的交際效果。本文從語(yǔ)用學(xué)的角度,對《紅樓夢(mèng)》中具體的歇后語(yǔ)語(yǔ)料進(jìn)行分析,根據它們在交際中的具體運用,揭示了歇后語(yǔ)順應不同語(yǔ)境所產(chǎn)生的元語(yǔ)用功能、語(yǔ)用緩和功能和語(yǔ)境聯(lián)系功能。 關(guān)鍵詞: 歇后語(yǔ); 語(yǔ)用功能; 元語(yǔ)用; 語(yǔ)用緩和; 語(yǔ)境聯(lián)系 一、引語(yǔ) 歇后語(yǔ)是俗語(yǔ)的重要組成部分,以獨特的結構、形象生動(dòng)的表現形式和耐人尋味的表達效果而受到大眾的喜愛(ài)。它由含有關(guān)聯(lián)的兩個(gè)部分構成,前一部分像謎面,進(jìn)行形象的比喻描述,后一部分像謎底,對前面的比喻做出解釋說(shuō)明。運用時(shí)形式非常靈活,既可前后文并列,也可隱去后文,以前文示義,還可隱去前文,加強聯(lián)想。作為一種特殊的文化現象,歇后語(yǔ)具有強烈的文化特征、富于深刻的哲理和濃厚的民族氣息,在形容或描寫(xiě)事物時(shí)能給人留下深刻的印象,因此,不僅廣泛應用于日??谡Z(yǔ)中,在文學(xué)作品中的運用也極為頻繁?!都t樓夢(mèng)》的歇后語(yǔ)形式富于變化,不拘一格,根據人物的身份、地位和性格,力求形式和內容的一致,從而增強了語(yǔ)言的表現力并實(shí)現了理想的交際效果。本文試圖
關(guān)于《紅樓夢(mèng)》的敘事特點(diǎn)
古典名著(zhù)《紅樓夢(mèng)》是一部杰出的敘事作品,是我國敘事文學(xué)的巔峰之作,開(kāi)創(chuàng )了敘事文學(xué)的奇跡。它的敘事藝術(shù)獨具特色,徹底擺脫了以往說(shuō)書(shū)體通俗小說(shuō)的敘事模式,極大地豐富了小說(shuō)的敘事藝術(shù)。魯迅先生憑借著(zhù)自己的藝術(shù)感悟力:“自有《紅樓夢(mèng)》出來(lái)以后,傳統的思想和寫(xiě)法都打破了?!敝袑W(xué)語(yǔ)文教材節選了其中的很多篇章片段,很多同學(xué)為它渾厚深邃的藝術(shù)境界所折服,感覺(jué)到它是一部隱藏著(zhù)龍蛇之神物的奇書(shū)?!都t樓夢(mèng)》不同于嚴格的寫(xiě)實(shí)主義小說(shuō),作者以詩(shī)人的敏感去感知生活,著(zhù)重表現自己的人生體驗,自覺(jué)地創(chuàng )造出一種詩(shī)的意境,自覺(jué)地運用象征的手法,使作品婉約含蓄,有如霧里微露的樓臺,是那樣的朦朧而壯觀(guān),是那樣的歷歷在目,又是那樣的難以企及。曹雪芹不但在敘述者問(wèn)題上突破了說(shuō)書(shū)人敘事的傳統,而且在敘述角度上也創(chuàng )造性地以敘述人多角度復合的敘述,取代了說(shuō)書(shū)人單一的全知角度的敘述。敘述人敘述視點(diǎn)的自由轉換進(jìn)一步改變了傳統的敘事方式。例如第三回林黛玉初進(jìn)榮國府,作者以石頭作為全知敘述人,從全知視角展開(kāi)敘述,在此基礎上,穿插了通過(guò)初進(jìn)賈府的林黛玉的視角,通過(guò)她的眼睛和感受來(lái)看賈府眾人,又通過(guò)賈府眾人的眼睛和感受來(lái)看林黛
《紅樓夢(mèng)》中節日等歲令時(shí)俗的敘事功能淺析
摘要:每一次重大的節日,必然有一次盛大的宴會(huì ),宴會(huì )描寫(xiě)是具有特質(zhì)的情節類(lèi)型。首先作為一個(gè)時(shí)間單位,這個(gè)特定的時(shí)間為人物出場(chǎng)的言行表現以及情節的展開(kāi)提供了合適的機會(huì )。反復的節日宴會(huì )描寫(xiě),在敘事中起到了重要的作用。在描寫(xiě)節日的同時(shí)也不斷預示著(zhù)故事下一步的情節發(fā)展。 關(guān)鍵詞:《紅樓夢(mèng)》;節日;敘事功能《紅樓夢(mèng)》故事主要通過(guò)描寫(xiě)賈府的日常生活瑣事來(lái)展開(kāi),而節日又常常是眾多家庭成員聚集慶祝的重要時(shí)刻。因此在小說(shuō)中占有較大比重的內容?!都t樓夢(mèng)》中所寫(xiě)的節日眾多,有元宵節、端午節、乞巧節、中秋節、重陽(yáng)節、除夕、春節等。 一、《紅樓夢(mèng)》里的節日描寫(xiě) 在《紅樓夢(mèng)》里描寫(xiě)了很多的節日描寫(xiě),例如:第一回寫(xiě)中秋團圓之節,甄士隱邀賈雨村宴飲賞月;又寫(xiě)到元宵佳節“甄士隱命家人霍啟抱了英蓮去看灶火花燈”結果丟了英蓮的情節。第十八回寫(xiě)“賈元春歸省慶元宵”的鋪陳和氣派。第十九回寫(xiě)農歷正月初襲人母親來(lái)賈府接襲人回家去“吃年茶”的習俗;又寫(xiě)了寧府“內中揚幡過(guò)會(huì ),號佛行香,鑼鼓喊叫之聲聞?dòng)谙锿狻钡臒狒[場(chǎng)面,還寫(xiě)了寶玉借“臘八粥”的習俗編排故事與黛玉鬧著(zhù)玩的情節。第二十七回寫(xiě)芒種節大觀(guān)園中的女孩子們祭餞
淺談《紅樓夢(mèng)》的敘事風(fēng)格
摘要:《紅樓夢(mèng)》的敘事者顯隱有別、敘事空間以建筑架構故事、敘事邏輯循環(huán)往復、敘事結構三線(xiàn)并進(jìn),開(kāi)創(chuàng )了中國古代小說(shuō)的獨特敘事藝術(shù)。 關(guān)鍵詞:敘事者;敘事空間;敘事邏輯一部敘事作品是由作者、敘述者、故事、敘事話(huà)語(yǔ)、敘事模式、敘事接受者等幾個(gè)部分組成的,敘事學(xué)理論也因此可以分為相互聯(lián)系而又相互獨立的幾個(gè)層面:一是作者、敘述者和故事;二是敘事話(huà)語(yǔ)層面,包括敘事模式、敘事時(shí)間等因素;三是故事的層面,它包括敘事邏輯、角色模式、敘事結構等因素?!都t樓夢(mèng)》是中國古代的一部?jì)?yōu)秀的古典小說(shuō)。其故事具有獨特的講述風(fēng)格,本文運用現代敘事學(xué)理論從三個(gè)層面來(lái)解析這部小說(shuō)的敘事藝術(shù)。 一、敘述者 敘述者是作者虛擬出來(lái)的一個(gè)人物,他說(shuō)的話(huà)不一定就是作者要說(shuō)的話(huà)。具體到《紅樓夢(mèng)》這部小說(shuō),它在敘述形式上有一個(gè)明顯特點(diǎn)—— 作者以自己的親身經(jīng)歷和生活經(jīng)驗進(jìn)行創(chuàng )作。 在《紅樓夢(mèng)》中,石頭是敘述者的身份,但是這位敘述者所敘之事可以是他親見(jiàn)親歷;也可以是他間接所聞。因此,許多事件盡管石頭在場(chǎng),但他仍能以敘述者的身份進(jìn)行敘述。而且,石頭作為敘述者,擁有敘述的主動(dòng)權;采用呈現式的敘述方式——盡量讓人物自己登場(chǎng)
關(guān)于現代小說(shuō)批評的新聲——簡(jiǎn)析王國維《紅樓夢(mèng)評論》的文學(xué)批評史意義
論文摘要:王國維的《紅樓夢(mèng)評論》成就了他在我國小說(shuō)批評史上的卓越地位。作品打破了中國自古以來(lái)的文以栽道的思想,從探討人生的角度出發(fā),以西方的哲學(xué)和美學(xué)思想為支撐,采用了現代的批評方式,為我國的文學(xué)批評開(kāi)啟了一段新的征程。 論文關(guān)鍵詞:叔本華;悲??;批評方法;學(xué)術(shù)話(huà)語(yǔ) 生活在世紀之交的我著(zhù)名學(xué)者王圈維,是以一篇《紅樓夢(mèng)評論》而蜚聲于小說(shuō)批評界的,這篇作品開(kāi)啟了我現代文學(xué)批評的一扇新的大門(mén)。 《紅樓夢(mèng)評論》發(fā)表于1904年的6月到8月,是以連載的形式刊登于《教育世界》雜志的76、77、78、8l號上,它是《紅樓夢(mèng)》研究史上的第一篇比較系統的專(zhuān)論。這篇淪著(zhù)的最大特點(diǎn)就是在于打破了我傳統的文以載道的思想,從探討人生本質(zhì)的角度出發(fā),融合了西方的哲學(xué)和美學(xué)思想,并采用了現代的批評文怵進(jìn)行論征。因此,在我圈的小說(shuō)批評史上具有里程碑的意義: 一、以探討人生的本質(zhì)為目的 在王維之前的小說(shuō)批評,大多主張“文以載道”“文以明道”。其中的“道”既不重在研究文學(xué)自身的演變發(fā)展規律,也不重在表現人的自覺(jué)獨立意識,而是重在教化人們成為儒家乃至整個(gè)封建倫常道德體系中的積極向“善”者。這種功利性的文論觀(guān)念極大的束
淺談通過(guò)《紅樓夢(mèng)》淺談中國封建社會(huì )女性人格的形成歷程
【摘要】本文從《紅樓夢(mèng)》中選取了四個(gè)典型的女性形象——林黛玉、薛寶釵、王夫人和賈母——用以代表中國封建社會(huì )女性在不同人生階段的性格特點(diǎn)。從林黛玉到薛寶釵是女性接受封建道德,喪失本性的過(guò)程;從薛寶釵到王夫人是女性恪守封建女德,人性惡化的過(guò)程;從王夫人到賈母是女性維護封建家族利益,漠視親情的過(guò)程。這正是中國封建社會(huì )女性人格的基本形成歷程,而促成這一變化的主要原因是封建制度及其道德規范?!娟P(guān)鍵詞】《紅樓夢(mèng)》;封建社會(huì );女性人格由于《紅樓夢(mèng)》中的女性形象基本沒(méi)有經(jīng)歷明顯的性格變化,所以我們很難通過(guò)其中的某個(gè)人物來(lái)探討封建社會(huì )女性人格的形成歷程。然而,如果從中選取幾個(gè)典型形象來(lái)作為封建社會(huì )女性在相應人生階段的代表,就不難推知這一歷程。由于封建社會(huì )女性的活動(dòng)領(lǐng)域一般局限于家庭,所以封建社會(huì )對女性的約束很大程度上是由封建家族制度產(chǎn)生的。同時(shí),因為貴族女性所承受的家庭約束遠甚于平民女性,所以對貴族女性生存狀態(tài)的探討有助于我們更準確地了解封建家庭對女性人格產(chǎn)生的影響。因此,本文選取了林黛玉、薛寶釵、王夫人和賈母這四個(gè)貴族女性作為典型形象,用以探討封建社會(huì )女
試析《紅樓夢(mèng)》
以胡適先生為代表的考證派,其實(shí)與索隱派沒(méi)什么本質(zhì)區別,二者都認為《紅樓夢(mèng)》作品中隱匿或如實(shí)記錄著(zhù)歷史事件,企圖從作品中還原出歷史本事來(lái),只不過(guò)索隱派提出了所謂“明珠家事說(shuō)”,“順治董鄂妃故事說(shuō)”,而胡適提出了“曹雪芹家事說(shuō)”罷了。黃乃秋先生認為:“胡君考證《紅樓夢(mèng)》,范圍限于著(zhù)者與本子,不容以史事附會(huì )書(shū)中之情節?!薄叭缓m以此律人,其自身之考證,顧仍未出此種謎學(xué)范圍,如謂甄賈兩寶玉即曹雪芹,甄賈兩府即曹家,又謂兩府之接駕,皆曹家事?!薄捌湟圆幌喔傻牧闼槭肥聛?lái)附會(huì )《紅樓夢(mèng)》的情節”,與索隱派如出一轍,只不過(guò)是五十步笑百步罷了。 文學(xué)創(chuàng )作要求的不是簡(jiǎn)單的記錄生活,不是簡(jiǎn)單的生活真實(shí),而是藝術(shù)的真實(shí),藝術(shù)的真實(shí)不等于生活的真實(shí),藝術(shù)的真實(shí)是作家認識生活、概括生活的產(chǎn)物,正如毛澤東同志所說(shuō):“作為觀(guān)念形態(tài)的文學(xué)作品,都是一定社會(huì )生活在人們頭腦中反映的產(chǎn)物?!笔亲骷覍ι钫鎸?shí)進(jìn)行選擇、加工、提煉的結果,是通過(guò)藝術(shù)形象所反映出來(lái)的生活本質(zhì)的真實(shí),是生活真實(shí)的概括與升華,所以文學(xué)作品比普通的實(shí)際生活更高,它源于生活而高于生活。李辰冬先生也說(shuō):“以創(chuàng )作家的慣例而論,他們的著(zhù)作絕不
試析《紅樓夢(mèng)》中的晴雯和襲人
內容摘要:晴雯和襲人這一對藝術(shù)形象各有光彩,各有陰影,兩人本質(zhì)上并沒(méi)有優(yōu)劣之分,只是性格與價(jià)值觀(guān)的差異導致了其結局的不同。關(guān)鍵詞:晴雯襲人性格價(jià)值觀(guān)對于《紅樓夢(mèng)》中晴雯和襲人這一對藝術(shù)典型,歷來(lái)爭議頗多。大多的讀者和評論家持“尊晴貶襲”的態(tài)度,他們認為晴雯是純真勇敢的化身,而襲人是用來(lái)對比晴雯的偽善人物。我認為作者塑造每個(gè)人物都是豐滿(mǎn)靈動(dòng)的,都是優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn)并存的,不存在完全的贊揚和貶低,對晴雯和襲人的藝術(shù)塑造也一樣,她們是復雜的,有陰影也有光彩的兩個(gè)生動(dòng)的藝術(shù)形象。一兩人的光彩與陰影晴雯是純真的,但也是任性的。襲人是和氣的,但也是有私心的。兩人身上都有值得贊賞的優(yōu)點(diǎn)和不容忽視的缺點(diǎn),不能簡(jiǎn)單地用“奴性”和“反奴性”來(lái)概括。1襲人的善良與私心評論者們批判襲人大多是針對她的“奴性”。的確,襲人是有奴性的。她遵從封建準則,對自己的主子盡心盡責,“伏侍賈母時(shí),心中眼中只有一個(gè)賈母;今與了寶玉,心中眼中又只有一個(gè)寶玉”Ⅲ;她注重等級觀(guān)念,聽(tīng)到寶玉把晴雯比作海棠,便認為晴雯的次序越過(guò)了她,居然說(shuō)出了平常不會(huì )說(shuō)
試析《紅樓夢(mèng)》中“鳳辣子"的悲戚
內容摘要:《紅樓夢(mèng)》是中國古典小說(shuō)的巔峰之作,其原因除了具有深刻的主題外還應表現在其塑造的活靈活現的人物上,在其中塑造的較為完美的應該就是“金陵十二釵”。這十二人中除了林黛玉和薛寶釵之外,還有一個(gè)我最喜歡的人物就是王熙鳳。她在其中是一個(gè)不可或缺的人物,但是歷來(lái)人們對其是褒貶不一,本文就是針對其惡面的背后的悲戚進(jìn)行分析。關(guān)鍵詞:紅樓夢(mèng)王熙鳳悲戚《紅樓夢(mèng)》中王熙鳳作為“胭脂粉堆里的英雄”人物,我一直都是抱著(zhù)贊美的態(tài)度來(lái)看待這一人物的,其被人稱(chēng)之為“胭脂虎”的種種行徑背后都是帶有著(zhù)那種情非得已。我認為這也是可以理解的。一身為管理者的悲戚“金紫萬(wàn)千誰(shuí)治國,裙釵一二可齊家”,鳳姐是有著(zhù)非凡的理家才能的,“協(xié)理寧國府”充分證明了鳳姐的理家才能??墒窃谒褍蓚€(gè)大家——“榮國府”和“寧國府”料理得頭頭是道的時(shí)候,留下的是什么呢?是眾人的贊賞還是眾人的埋怨,孰多孰少誰(shuí)能分辨?在我認為應該是怨氣大于贊賞吧,因為每一個(gè)說(shuō)到鳳姐的人沒(méi)有一個(gè)是完全持已贊許的態(tài)度,輕則在贊許后發(fā)出一句無(wú)奈的感慨,用周瑞家的話(huà)來(lái)介紹就是:“我的姥姥,告訴