英語(yǔ)背景學(xué)習者漢語(yǔ)中介語(yǔ)名詞詞語(yǔ)誤用特征與成因分析
摘要:本文以"HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(1.1版)"中提取的英語(yǔ)背景學(xué)習者中介語(yǔ)名詞詞語(yǔ)誤用為研究對象,建立名詞詞語(yǔ)誤用語(yǔ)料表,根據詞語(yǔ)的音節和形式對其進(jìn)行分類(lèi)和統計。并對各類(lèi)名詞誤用的成因做出分析,指出英語(yǔ)背景學(xué)習者漢語(yǔ)名詞詞語(yǔ)誤用主要受到英漢詞義不對應、英漢詞法功能不一致、漢語(yǔ)相同語(yǔ)素的干擾、漢語(yǔ)近義語(yǔ)素混淆、漢語(yǔ)節奏韻律特點(diǎn)和漢語(yǔ)詞缺乏形態(tài)變化等影響。針對上述成因,提出在教學(xué)中應注意語(yǔ)素義的說(shuō)明以及近義語(yǔ)素的辨析、將分解教學(xué)與整詞教學(xué)相結合和重視單音節名詞的教學(xué)等名詞教學(xué)策略。
注: 保護知識產(chǎn)權,如需閱讀全文請聯(lián)系漢語(yǔ)應用語(yǔ)言學(xué)研究雜志社