關(guān)于美國當代多元化文學(xué)中的一支奇葩—奇卡諾文學(xué)及其文化取向
傅景川 柴湛涵 2012-11-21
[摘要]作為美國當代多元文化格局中的一種典型形態(tài),奇卡諾文學(xué)勃興于20世紀60年代社會(huì )運動(dòng)的高潮中。運動(dòng)中形成的奇卡諾“精神宣言”引領(lǐng)了第一代作家、評論家的創(chuàng )作,體現出文化身份認同的主要取向。八九十年代奇卡諾文學(xué)進(jìn)入全面繁榮,在美國民眾面前展示了奇卡諾民族的生存狀態(tài)、精神追求和獨特的文化特征。在兩代奇卡諾作家的努力下,奇卡諾文學(xué)走出“邊緣地帶”,進(jìn)入了美國當代文學(xué)經(jīng)典的殿堂,成為多族裔文化大合唱的一個(gè)重要聲部,反映了當代美國文學(xué)發(fā)展的重要趨向。
[關(guān)鍵詞]美國當代文學(xué);奇卡諾文學(xué);多元文化;文化取向;民族身份
長(cháng)期以來(lái),在美國社會(huì )和歷史文化傳統中具有主導性影響的“大熔爐”理論一直強調,所有居住在美利堅土地上的種族應該與講英語(yǔ),信仰清教的白人文化相“熔合”。這種關(guān)于美利堅文化結構形態(tài)的觀(guān)點(diǎn)和主張,實(shí)質(zhì)上反映了以英裔白人文化為主流的文化統一策略和實(shí)施過(guò)程,但是伴隨這一過(guò)程所發(fā)生的持續不斷的騷動(dòng)和沖突則表明,少數族裔從中感受到的是自身文化遭受到的漠視、排斥甚至被迫消亡的危機。因此他們視這種“熔合”理論染有濃厚的后殖民主義色彩而加以強烈抵制,并努力在促進(jìn)本民族文化的發(fā)展和提升方面有所作為,由此形成當代美國社會(huì )“熔而不化”的多元文化格局。進(jìn)入20世紀后半期,在這一多元文化并存的共同體中,勃興于六七十年代,而在八九十年代形成高潮,至今仍方興未艾的奇卡諾文學(xué),以其鮮明的文化特色引起美國社會(huì )和學(xué)術(shù)界的普遍關(guān)注。
一、族裔文化身份認同的文學(xué)表征美國學(xué)術(shù)界關(guān)于“奇卡諾”(Chicano)一詞的詞源辨析至今尚無(wú)定論,但有一種說(shuō)法,認為它的發(fā)音源自古代的阿茲特克人。[1]作為一種稱(chēng)謂,“奇卡諾”開(kāi)始被使用是在20世紀40年代,當時(shí)許多生活在美國具有美國國籍的墨西哥后裔喜歡用這個(gè)詞表明自己的種族身份。60年代,美國墨西哥族裔興起一場(chǎng)旨在爭取平等權利的社會(huì )運動(dòng),“奇卡諾”迅速成為運動(dòng)的文化標志,更加廣泛地出現在政府文件、主流文化媒體及社會(huì )的各個(gè)方面,以至代替了傳統的“墨西哥裔美國人”的稱(chēng)謂,成了具有特定時(shí)代與文化內涵的專(zhuān)用名詞。
詮釋奇卡諾的時(shí)代與文化內涵,不能不面對歷史。作為生活在美國的西班牙語(yǔ)裔美國人的一個(gè)分支,美國的墨西哥族裔的現代命運應該追溯到近代以來(lái)西班牙的殖民擴張歷史。
從16世紀早期開(kāi)始,西班牙的探險家、征服者占據了現在的墨西哥和美國西南部地區。他們征服了當地的印第安人,推翻了阿茲特克帝國,把西班牙的勢力擴張到整個(gè)美洲大陸。西班牙人在當地土著(zhù)居民中強行傳播羅馬天主教,把西班牙語(yǔ)定為當地的首要語(yǔ)言,印第安文化與西班牙文化開(kāi)始融合,又由于印第安人與西班牙定居者相互通婚,形成了一種新的混血民族和混血文化。這個(gè)民族從現在的墨西哥中部地區來(lái)到今天的美國西南部進(jìn)行殖民,并首先在現在的新墨西哥城的位置建立了圣·菲城,形成了他們的第一個(gè)殖民地。[2]19世紀,西班牙對殖民地的控制和統治土崩瓦解。1821年墨西哥獲得獨立,這個(gè)新的墨西哥國家包括原來(lái)西班牙控制的區域,主要有現在的墨西哥和美國西南部諸州。當地的英裔移民與當地政府經(jīng)常發(fā)生沖突。1836年,一場(chǎng)英裔移民發(fā)動(dòng)的起義宣布了德克薩斯的獨立。8年后美國將德克薩斯收入囊中。美國與墨西哥之間的邊境沖突愈演愈烈,最終導致“墨西哥戰爭”(1846—1848)。1848年簽訂的《瓜達盧佩公爵協(xié)定》結束了美墨戰爭,墨西哥將最北部的領(lǐng)土以1 500萬(wàn)美元的價(jià)格出售給美國,這塊領(lǐng)土上的墨西哥居民成為美國公民。[3]蜂擁進(jìn)入這片土地的英裔美國人對當地墨西哥裔民族采取種族壓迫政策,執政當局在許多領(lǐng)域禁止使用西班牙語(yǔ)。當地的許多墨西哥裔人認為墨西哥獨裁者把土地出售給美國是叛國的行徑,深感被人出賣(mài)的屈辱。因此,他們既不效忠美國,也不效忠墨西哥。在墨西哥裔人中,開(kāi)始流傳一則傳說(shuō),講述了現在美國西南部諸州就是早年的印第安“阿茲特蘭”(Aztlan)的所在地,是阿茲特克人的故鄉。這則傳說(shuō)使墨西哥裔人把自身與墨西哥文化中深厚的印第安傳統聯(lián)系起來(lái)。許多墨西哥裔人由此進(jìn)行自我身份認定,產(chǎn)生了從美國獨立出來(lái),在現在美國西南部位置建立一個(gè)自治國家的愿望。[3]20世紀早期,大批墨西哥裔美國人因生機艱難而從農村遷移到洛杉磯、圣安東尼奧等大城市,但大城市中的境遇也很糟糕。社會(huì )現實(shí)加深了墨西哥裔在美國社會(huì )中的孤獨感、陌生感。二戰期間由于缺少勞動(dòng)力,美國在墨西哥招募了大量的短期工人,其中的許多人后來(lái)留在了美國,但因貧困和種族地位低下,長(cháng)期被排斥在正常社會(huì )生活之外。積蓄已久的不滿(mǎn)、怨恨導致40年代的暴力沖突。因此,在美國的西南部地區,社會(huì )對具有反叛傾向的墨西哥裔少數民族形成了恐懼感。[3]盡管生存得十分艱難,但墨西哥裔人在美國卻是一個(gè)不斷壯大的群體。如果說(shuō)西班牙語(yǔ)裔已經(jīng)成為美國人口規模最大的少數族裔,墨西哥裔則是其中人數最多的一支。由于缺乏教育和技能,他們中大多數從事收入微薄的“骯臟”職業(yè),但卻是美國社會(huì )不可缺少的勞動(dòng)力大軍。
2003年,一部名為《沒(méi)有墨西哥裔人的一天》的美國影片,以怪誕的手法描繪了加州墨西哥裔人消失后,整個(gè)社會(huì )生活陷入一片混亂,揭示了墨西哥裔人對美國社會(huì )的重大作用和兩者間的互為依存關(guān)系。遺憾的是,當時(shí)主流文化圈的許多人認識不到這一點(diǎn)。政府當局的實(shí)用主義政策和上流社會(huì )的冷漠態(tài)度,終于將少數民族裔的問(wèn)題推向頗為極端的60年代,并因此而凸顯其抗議的性質(zhì)。
20世紀60年代爆發(fā)的大規??棺h運動(dòng)是20世紀后半葉美國多元文化格局形成、發(fā)展的先聲。其中的“民權運動(dòng)”、“平等權利運動(dòng)”和受其觸發(fā)而起的“奇卡諾運動(dòng)”,為墨西哥裔追求民族權利,復興民族文化起到了推動(dòng)作用。
“奇卡諾運動(dòng)”促使墨西哥裔人首先對自己的文化身份進(jìn)行尋根式的深入思考。在此之前,·127·美國的歷史教科書(shū)幾乎完全被“歐洲中心論”的視角所獨占,而沒(méi)有包括美國西南部、墨西哥和中美洲印第安人的悠久歷史和文化。正是這些印第安人與早期的西班牙定居者融合,生成新的種族和文化。墨西哥裔人聲稱(chēng):我們,奇卡諾人,在祖先世代居住的阿茲特蘭土地上生活,我們帶著(zhù)一個(gè)新民族的意識,懷著(zhù)對于我們歷史遺產(chǎn)的自豪和對殘酷的外國佬對我們領(lǐng)地入侵的憎惡。我們要求收回生育我們生命的土地,祭奠我們作為太陽(yáng)民族的決心,我們的血液呼喚著(zhù)我們自主的權力,我們的責任和我們無(wú)悔的命運。我們的家庭、我們的土地、我們額頭的汗水、我們的心呼喚著(zhù)我們自由地履行這些使命。阿茲特蘭屬于那些為它播種、澆灌和收割莊稼的人,而不屬于來(lái)自歐洲的外國人。我們不承認這個(gè)褐色大陸上變化不定的邊疆。兄弟情誼使我們團結起來(lái)。我們對于兄弟的愛(ài),讓我們認識到與那些剝削我們財富,摧毀我們文化的人斗爭的時(shí)機已到。我們把心放在手上,把手放在土地上,我們宣布我們作為一個(gè)混血的民族獨立了。我們是有棕色文化的棕色民族。在世界面前,在所有北美人面前,這片褐色土地上生活著(zhù)我們同胞,我們是一個(gè)民族。我們是自由村落的聯(lián)盟。我們是阿茲特蘭人。[4]他們毫不掩飾地以頗有爭議的“民族主義”作為尋根和身份認同的代名詞,宣稱(chēng)“民族主義是所有墨西哥裔能夠達成共識的旗幟”[4]。由此帶來(lái)的思想觀(guān)念和行為方式的變化是十分深刻的?!捌婵ㄖZ運動(dòng)”的三篇宣言①幾乎涵蓋了他們在政治、經(jīng)濟、文化、教育等方面的所有要求,提出了實(shí)現要求的必經(jīng)之路和行為準則,勾畫(huà)了成就社會(huì )理想的藍圖。
在這重要的影響民族命運的變革時(shí)期,奇卡諾運動(dòng)的參與者反復重申:“文化,我們人民的文化價(jià)值觀(guān)將強化我們的身份認同感,形成我們運動(dòng)的脊梁”[4]。他們進(jìn)而認為,“建立一種穩定的代表自身的文化來(lái)與‘他者’形象進(jìn)行抗爭是緊要的”[5]9。因此強調,“必須確認,我們的作家、詩(shī)人、音樂(lè )家、藝術(shù)家創(chuàng )作的文學(xué)與藝術(shù)和我們的革命相通,對我們的人民具有感召力”[4]。
顯然,隨著(zhù)文化身份的認同和一系列政治、經(jīng)濟、教育權利的提出,墨西哥裔人迫切需要強化傳達心聲,展示自己新形象的表現方式,文學(xué)藝術(shù)便成了族裔文化的重要表征而受到普遍提倡和重視。正如美國當代文學(xué)批評家米歇爾·洛佩茲所說(shuō):“奇卡諾文化民族主義與美國黑人權利、黑人民權運動(dòng)并行,也是奇卡諾運動(dòng)在政治學(xué)和文學(xué)上第一次繁榮的特征?!盵5]10墨西哥人本來(lái)就不乏藝術(shù)天賦,其文學(xué)傳統世代相承。他們中的部分人成為美國少數民族的一個(gè)群體后,仍保留著(zhù)這種天賦和傳統的韻味,在早期美國的西南部,墨西哥裔小說(shuō)就產(chǎn)生了重要的影響,西班牙裔牛仔的民謠和傳說(shuō)也廣泛流傳,并成為多元族裔文學(xué)藝術(shù)格局中尤具特色的一部分。奇卡諾運動(dòng)賦予這個(gè)族裔的文學(xué)藝術(shù)才能以新的時(shí)代內容和文化意蘊,極大地激發(fā)了其作家、藝術(shù)家的創(chuàng )作沖動(dòng)和熱情,當代文學(xué)史家和批評家所稱(chēng)的“奇卡諾文藝復興”由此形成。
二、“奇卡諾精神計劃”的藝術(shù)表達美國文學(xué)批評界習慣于稱(chēng)20世紀六七十年代為奇卡諾文學(xué)從形成到初步繁榮時(shí)期。關(guān)于文學(xué)藝術(shù)要與革命性文化相通的倡導和要求,使作家的創(chuàng )作與奇卡諾運動(dòng)貼得很緊,在某種意義上說(shuō),是奇卡諾“精神計劃”的藝術(shù)表達。1969年3月科羅拉多州丹佛市“解放會(huì )議”通過(guò)的《阿茲特蘭精神計劃》(ElPlan Espiritual deAztlan)清晰地表達了奇卡諾人的民族意識,其中通過(guò)“太陽(yáng)”民族的身份確認而樹(shù)立起來(lái)的民族自豪感和歸屬感,輻射式地體現于這一時(shí)期眾多作家作品中。1969年出版的《鏡》(ElEspejo)被視為奇卡諾文學(xué)的第一部文選而受人關(guān)注。文選編入大量被英裔主流文化圈所不屑的墨西哥裔神話(huà)傳說(shuō),并插入各種創(chuàng )作風(fēng)格的奇卡諾作家的作品,展示了奇卡諾古代文化的神韻和現代人生活的狀態(tài),以寓意深刻的對照性藝術(shù)畫(huà)面喚起奇卡諾人的民族意識的覺(jué)醒。
著(zhù)名奇卡諾作家魯道夫·阿納亞在這一時(shí)期的小說(shuō)和戲劇創(chuàng )作,大多取材于故鄉新墨西哥帕斯圖拉小鎮流傳的印第安、墨西哥裔民間故事和傳說(shuō)。他在回顧自己的創(chuàng )作經(jīng)歷時(shí)寫(xiě)到,自己出生時(shí)臍帶纏住了脖子,是當地的巫醫、神婆兼接生婆格蘭德把他救了下來(lái)。培養他講故事能力的是外祖父李波里奧·瑪爾斯,教會(huì )他懂得許多詞語(yǔ)的魔力。童年的記憶對他后來(lái)成為作家起到了巨大的作用,并使他對家族世系、鄉土和超自然神秘現象倍感興趣。阿納亞說(shuō):“我的一生都會(huì )遇到這樣的人,他們懂得人的精神、懂得人的潛能。如果我能成為作家,這些前輩的聲音將是我探索的目標?!盵6]作為這種探索工作,他于1976年發(fā)表了長(cháng)篇小說(shuō)《阿茲特蘭之心》(HeartofAztlan)。作品圍繞著(zhù)尋歸這樣一個(gè)命題,展開(kāi)土地被剝奪、鄉村到城市、城市化問(wèn)題、種族主義及其在社會(huì )和勞動(dòng)市場(chǎng)上的表現等社會(huì )生活場(chǎng)景的寫(xiě)真藝術(shù)畫(huà)面,構成墨西哥族裔從歷史到現實(shí)經(jīng)歷的濃縮。
作品中人們熱望著(zhù)走向阿爾布克爾克,那里是傳說(shuō)中“阿茲特蘭”的遺址,是古老的阿茲特克人的誕生地。這樣向阿爾布克爾克的遷徙就是寓言性的回歸精神故土和奇卡諾社區的形成過(guò)程。
人們認為,阿納亞文學(xué)創(chuàng )作的盛期是在80年代。但無(wú)論他在藝術(shù)表現上發(fā)生了怎樣的變化,他的藝術(shù)之魂總是在奇卡諾精神之鄉游蕩。
這一時(shí)期,奇卡諾文學(xué)的成就和一些重要特征,同樣較為集中地體現在先驅人物瓊斯·安東尼奧·維拉利爾(Jose Antonio Villarrea,l 1924—)和亞美里克·帕拉迪斯(Americo Paredes,1915—1999)的創(chuàng )作中。維拉利爾的第一部小說(shuō)《美國化的墨西哥裔》(Pocho, 1959)是美國主流出版商出版的第一部墨西哥裔作家的作品,受到了評論界的廣泛關(guān)注。作品采用了美國成長(cháng)小說(shuō)的藝術(shù)形式,以作家移民工人家庭的生活和經(jīng)歷作為某種原型,描寫(xiě)了作家個(gè)人的墨西哥裔人在美國的移民經(jīng)歷。主人公出生在美國,熟悉美國生活方式,能熟練運用英語(yǔ),對英裔主流文化并不排斥,但墨西哥裔的血統和身份又使他不得不在文化歸屬上做出選擇。他面臨兩難境地。
作品提出的仍是文化身份認同問(wèn)題,但卻與激進(jìn)的奇卡諾運動(dòng)參與者在態(tài)度上有所差異。因此受到某些批評。不過(guò),人們并不否認這部作品是奇卡諾文學(xué)的先驅作品之一。在以后的20年中,以之為先導,形成了一個(gè)新的文學(xué)分支:奇卡諾小說(shuō)。這類(lèi)小說(shuō)記載了美國墨西哥裔人民在聚居區的場(chǎng)景和移民來(lái)的農業(yè)工人的生活,如弗洛德·薩拉斯(Floyd Salas)的《邪惡的十字文身》(Tattoo theW icked Cross, 1967)、理查德·法斯克斯(RichardVasquez)的《奇卡諾》(Chicano,1969),雷蒙德·巴里奧(Raymond Barrio)的《采摘李子的工人》(The Plum Plum Pickers,1969)和托馬斯·里弗拉(TomasRivera)的《沒(méi)有被大地吞沒(méi)》(... y no se lo tragóla tierra,1971)。
維拉利爾于1974年發(fā)表的《第五名騎手》(The FifthHorseman: ANovelof theMexicanRevo-lution)是一部關(guān)于墨西哥革命的小說(shuō)。作品的《序》以冷峻的寫(xiě)實(shí)畫(huà)面將讀者帶入了嚴酷的革命中,清晰地展現了小說(shuō)的主題。主人公赫拉克里奧·伊奈斯是一個(gè)與眾不同,勇敢而具有叛逆精神,帶著(zhù)特殊使命來(lái)到世間的人物,他與父兄在莊園做苦工,后來(lái)追求幻想成了一名騎兵,最終對革命者無(wú)意義的濫殺無(wú)辜和背信棄義感到極度失望,產(chǎn)生了離開(kāi)舊墨西哥,重建一個(gè)新的墨西哥的愿望。美國評論界有人認為,小說(shuō)中主人公寓意著(zhù)浪漫風(fēng)格的墨西哥裔綠林好漢赫拉克里奧·本奈爾、希臘的半人半神赫克里斯和西班牙征服者之前的“太陽(yáng)族”傳說(shuō)。他們尤其對維拉利爾關(guān)于墨西哥裔傳統中的命運觀(guān)念和男子大丈夫氣概的藝術(shù)描寫(xiě)贊不絕口,在表現民族意識·129·和性格方面《第五名騎手》是他最具有挑戰性的作品。[7]發(fā)表于1984年的《克萊門(mén)·奇科》(Clemente Chacon)是作家的最后一部小說(shuō)。作品描寫(xiě)了在美國的墨西哥裔年輕人獲得成功的過(guò)程,作家有意識地采用一種復雜的藝術(shù)結構,旨在表明他的小說(shuō)不能局限在“奇卡諾”的層面,而應該放在一個(gè)完整的美利堅環(huán)境中去理解。
帕拉迪斯是20世紀美國墨西哥裔的一位具有開(kāi)創(chuàng )性的作家。從50年代開(kāi)始,他就對墨西哥裔的民歌、民謠、民間傳說(shuō)和原型進(jìn)行了深入研究,為研究美國西南部地區民俗學(xué)奠定了基礎。
他一生大部分的學(xué)術(shù)生涯是在奧斯丁德克薩斯大學(xué)度過(guò)的,其博士論文《手握著(zhù)槍:邊境地區的民謠與英雄》(W ithHisPistol inHisHand: A BorderBallad and ItsHero, 1958)以邊境地區民間流傳的喬治里奧·科特茲(Gregorio Cortez)的故事為研究對象,展示了一幕幕墨西哥裔文化與英裔文化沖突的悲劇性場(chǎng)景??铺仄澥潜话兹怂痉▌萘ψ凡兜摹胺溉恕?,但也是墨西哥裔民間傳說(shuō)中的英雄,當他知道為他提供飲水和食物的墨西哥裔人都受到了白人的私刑后,為了避免民眾蒙受更多的苦難,寧愿自己被捕,表達了一個(gè)悲劇人物心中對本民族人民的深情厚誼。這部作品引發(fā)了人們對墨西哥裔民間傳說(shuō)的關(guān)注和對文化沖突的思考。
帕拉迪斯編選的《墨西哥民間故事》(Folktales ofMexico, 1970)和《德克薩斯墨西哥裔民歌選》(A TexasMexican Cancionero: Folksongs of the LowerBorder, 1976)涉及內容非常廣泛,不僅受到民謠學(xué)者的關(guān)注,也更引起了人種學(xué)者和社會(huì )學(xué)者的注意。這些民謠記載了墨西哥裔美國人在保持民族身份的長(cháng)期斗爭中的一個(gè)重要方面,確認了自身人的基本權利。許多民謠描述的是墨西哥裔人與英裔白人武裝的暴力沖突。在墨西哥裔邊界民謠中,白人經(jīng)常是虛偽、兇殘的角色,他們經(jīng)常采用懦弱、邪惡的方式謀害墨西哥裔的英雄。這些對激烈的文化沖突的描寫(xiě),為后來(lái)形成的,研究當代少數族裔邊緣化的“邊界”(Border)理論提供了基本素材。帕拉迪斯的文學(xué)創(chuàng )作和學(xué)術(shù)研究實(shí)踐了“奇卡諾精神計劃”的要求,“重新建立自豪感和自信心。奇卡諾的民族自豪感存在于這些古老的信仰之中,人只有在自身文化的群體中才能真正找到自我”[8]。
弗洛德·薩拉斯(Floyd FrancisSalas, 1931—)也是這個(gè)時(shí)期很有特色的奇卡諾作家,他的童年和少年時(shí)期,跟隨家庭遷徙于科羅拉多和加利福尼亞各地,這使他對墨西哥裔下層人民深入地了解。他關(guān)心政治,參加過(guò)舊金山的少數族裔靜坐活動(dòng),為少數族裔爭取接受高等教育的權利開(kāi)展了大量有成效的社會(huì )活動(dòng)。他的政治觀(guān)點(diǎn)、社會(huì )意識和對族裔的看法獲得了批評界的關(guān)注。
他的第一部作品《邪惡的十字文身》(Tattoo theW icked Cross, 1967)講述了少年監獄中的叢林生存法則,主人公阿龍在六個(gè)月的監獄生活中,發(fā)現這里完全是一個(gè)顛倒黑白的世界。粗暴、恃強凌弱的惡棍被監獄長(cháng)任命為班長(cháng),而善良行為卻遭到踐踏。最初,他還相信人性的善良,但在飽受惡棍的欺凌而難以得到同情和援助后,他被迫接受這個(gè)世界的生存法則。他采用狠毒的手段殺死侮辱他的惡棍,不但沒(méi)有受到懲罰,反而成為了監獄中的英雄。他由對善的信仰轉向對惡的崇拜表現出了當代世界的瘋狂。薩拉斯還寫(xiě)有《我現在的愛(ài)情》(WhatNowMy Love, 1970)、《危險之中》(MayMyBody on theLine, 1978)和《緊急狀態(tài)》(State ofEmergency, 1996)等小說(shuō)。這些作品都引起人民關(guān)注,成為奇卡諾第一代文學(xué)的重要部分。
創(chuàng )作催生出批評。六七十年代奇卡諾文學(xué)隊伍中,也出現了一批學(xué)者型的批評家。他們“采用了多種的方式對奇卡諾文學(xué)進(jìn)行分析。他們的出現也代表著(zhù)在英裔主流傳統的漠視和壓迫下,一個(gè)新的文學(xué)團體開(kāi)始逐步出現。這些批評家使我們想到了美國西南部幾個(gè)世紀之久的西裔和墨裔文學(xué)傳統,和為文學(xué)發(fā)展提供了豐富養分的墨裔、奇卡諾民間文化。他們關(guān)注到奇卡諾文學(xué)對美國文化和政治霸權的批判,和其中進(jìn)行的重要藝術(shù)和語(yǔ)言學(xué)上的革新。這些基礎性的工作證明了奇卡諾文學(xué)在美國文學(xué)研究中的重要性。第一代奇卡諾批評家和這個(gè)時(shí)期的爭論,展示了奇卡諾文學(xué)的文化視角并將之置于一個(gè)社會(huì )和歷史的環(huán)境之中”[5]4。
·130·
三、走出“邊緣地帶”,進(jìn)入文學(xué)經(jīng)典的殿堂20世紀80年代,奇卡諾文學(xué)進(jìn)入全面繁榮時(shí)期。值得注意的是,美國評論界對于這一并無(wú)爭議的說(shuō)法提供的支撐材料,首先是歐美大學(xué)中的奇卡諾文學(xué)和文化研究狀況,并以此作為美國當代文學(xué)多元化發(fā)展進(jìn)一步深化的重要標志。比如英國的霍爾大學(xué)(University ofHull)在美國當代文學(xué)研究的課程設置上,專(zhuān)設了“奇卡諾文學(xué)”的科目[9];而美國的許多大學(xué),如新墨西哥大學(xué),加州大學(xué)洛杉磯分校、圣巴巴拉分校,斯坦福大學(xué)等相繼成立了奇卡諾文化的研究機構,許多高校還設立了“奇卡諾文學(xué)”的博士研究方向。[10]這些研究已經(jīng)從70年代主要關(guān)注奇卡諾的歷史、政治和社會(huì )問(wèn)題轉向包括語(yǔ)言、文學(xué)、美術(shù)和電影、音樂(lè )和舞蹈等更廣泛的學(xué)術(shù)性研究。由于研究規模和層次的提高,“奇卡諾文學(xué)”與早已成就斐然的美國黑人文學(xué)、猶太文學(xué)、亞裔文學(xué)并列成為多元化文學(xué)中的重要一員。
事實(shí)上,談到80年代奇卡諾文學(xué)的繁榮,不能不提到被學(xué)術(shù)界稱(chēng)作“第二代”或者“80年代人”的奇卡諾文學(xué)批評家。其代表人物有:瑪努爾·赫南德斯(Manuel Hernandez)、拉蒙·薩第瓦爾(Ramon Salpar),嘉勒莫·赫南德斯(GuillermoHernandez)等。這批講授或寫(xiě)作奇卡諾文學(xué)的年輕教授和學(xué)者從70年代的作家和批評家那里接受了文化研究的方法論,吸納了歐美當代批評理論和方法,并將此應用于奇卡諾文學(xué)的研究和表達?!斑@個(gè)十年決定了以后奇卡諾文學(xué)研究的方向,新一代的批評家也努力探索形成成熟的解釋方法?!盵5]1加之他們的著(zhù)作幾乎都由著(zhù)名大學(xué)出版社出版,標志著(zhù)新一代的奇卡諾批評家的學(xué)術(shù)職業(yè)化傾向,這也預示著(zhù)奇卡諾文學(xué)以后的發(fā)展趨勢。
當然, 80年代奇卡諾文學(xué)批評過(guò)于學(xué)術(shù)化的傾向,也引來(lái)一些批評,如著(zhù)名學(xué)者薩第瓦爾指出:“瑪努爾·赫南德斯的評論局限于維拉利爾、托馬斯·里維拉(TomasRivera)和米吉爾·曼德斯(MiguelMendez),嘉勒莫·赫南德斯局限于劇作家路易斯·瓦德茲(LuisValdez)的諷刺方式、瓊斯·蒙托亞(JoseMontoya)的詩(shī)作和羅蘭多·西諾加沙(RolandoHinojosa)的小說(shuō),這些批評家是在學(xué)術(shù)架構規定的狹窄論述范圍內進(jìn)行活動(dòng)”[5]11。
此外,維拉利爾的《美國化的墨西哥裔》因表現“同化”主題在六七十年代受到的批評也引發(fā)了“80年代人”的反批評,這實(shí)際反映了奇卡諾文學(xué)表現文化沖突的一種變化,即由70年代著(zhù)重描寫(xiě)一種與英裔美國價(jià)值觀(guān)之間的社會(huì )文化沖突,而轉向同時(shí)注重表現堅持忠實(shí)于墨西哥裔聚居區文化的群體與認同英裔文化價(jià)值觀(guān)的奇卡諾群體之間的矛盾沖突。美國學(xué)術(shù)界更關(guān)注的是這種對批評的“反批評”,表明了奇卡諾文學(xué)在繁榮中所體現的文學(xué)本位回歸和品味深化。
當然,第二代奇卡諾批評家的顯著(zhù)作為,主要還是奇卡諾文學(xué)創(chuàng )作的迅速發(fā)展促成的,“與前輩相比,他們面對著(zhù)一個(gè)群星璀璨的作家群和非常豐富的作品體系”[5]4。
已經(jīng)在70年代建立文學(xué)聲譽(yù)的阿納亞繼續保持著(zhù)強勁的創(chuàng )作勢頭。他的作品內容廣泛,體裁多樣,并以多產(chǎn)著(zhù)稱(chēng)。在延續到跨21世紀的30多年文學(xué)生涯中,他先后發(fā)表了包括小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇和評論在內的數百萬(wàn)字的文學(xué)作品和大量文集。繼70年成“新墨西哥三部曲”:《保佑我,烏勒蒂瑪》(BlessMe, Ultima, 1972)、 《阿茲特蘭之心》(Heart ofAztlan,1976)和《烏龜》(Tortuga, 1979)之后,他在80年代精心構思寫(xiě)作, 90年代出版了“阿爾布克爾克四部曲”:《阿爾布克爾克》(Alburquerque, 1992)、《齊亞的夏季》(Zia Summer, 1995)、《格蘭德河的秋季》(RioGrande Fal,l 1996)和《沙曼的冬季》(ShamanW inter, 1999),作品在更大的時(shí)空背景下展現了美國西南部地區的歷史演變和文化沖突,表現了墨西哥裔人無(wú)論作為群體還是個(gè)體在文化沖突中的命運、心靈世界和行為特征。阿納亞的創(chuàng )作是奇卡諾文學(xué)批評的熱點(diǎn)。80年代以來(lái),學(xué)術(shù)界越來(lái)越多地談到他對歐美后現代主義哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、人類(lèi)學(xué)和文學(xué),·131·從觀(guān)念到方法上的借鑒和運用,認為他的一些作品及其引起的爭論使“奇卡諾文學(xué)從20世紀60年代的意識形態(tài)局限中走了出來(lái),并促進(jìn)了更加復雜的奇卡諾小說(shuō)閱讀方法”[6]。
學(xué)者型作家阿圖羅·伊斯拉斯(Arturo Islas, 1938—1991)是斯坦福大學(xué)的美國和奇卡諾文學(xué)教授,他的主要作品是安吉爾一家三部曲,《雨神》(The Rain God, 1984)和《移民精神》(MigrantSouls, 1990)現已發(fā)表。兩部作品對于當前奇卡諾文化研究中的熱點(diǎn)問(wèn)題,如性別、父權制和對于同性戀的傳統看法進(jìn)行了藝術(shù)解讀?!队晟瘛分型ㄟ^(guò)對發(fā)生在墨西哥裔家庭中死亡和欲望沖突的描寫(xiě),分析了現代奇卡諾知識分子的飄零感、孤獨感,作者以“一種更為復雜的方式處理小說(shuō)的情節和觀(guān)點(diǎn),他經(jīng)常對文化描述進(jìn)行再次批判,……把敘述提高到一個(gè)新的審美層次,再現了一種更強有力的文化批評,對普通讀者傳統的認識世界的方法提出了疑問(wèn)”[11]。
這一時(shí)期活躍在文壇的一批奇卡諾女作家(或稱(chēng)“奇卡娜”作家, Chicana,“墨西哥裔女性”之意)也因其創(chuàng )作獨具的特色而躋身于美國當代經(jīng)典文學(xué)的殿堂。奇卡娜文學(xué)的產(chǎn)生是西方女權運動(dòng)的結果,但是其文化特征又與美國白人女權主義不完全一致。墨西哥裔社會(huì )崇尚父權,推崇“男子氣概”(machismo),這也意味著(zhù)女性在家庭和社會(huì )中處于從屬地位,一個(gè)試圖對此提出挑戰的女性將受到包括奇卡娜在內的絕大多數墨西哥裔的排斥,所以奇卡娜女性主義遠遠沒(méi)有美國白人女權運動(dòng)那樣激進(jìn)和外向。墨西哥裔的文化史也留下了一對典型的女性模式:“瓜達盧佩圣母”和“馬琳奇小姐”,兩者對比鮮明,非黑即白,構成兩個(gè)極端,導致了墨西哥裔社會(huì )對于奇卡娜的認識在傳統上也存在極端化的傾向。這種一維的認識對奇卡娜形成了重要影響,這在當代奇卡諾文學(xué)名著(zhù)《芒果街的房子》中有鮮明的體現。奇卡娜忍受著(zhù)白人社會(huì )和族群內部的雙重壓迫,對美麗的追求也成了錯誤。這些文化因素造就了奇卡娜文學(xué)不同于歐美主流女性文學(xué)的鮮明特色。
最負盛名的奇卡娜作家是桑德拉·西斯奈羅斯(Sandra Cisneros, 1954—)。她于20世紀80年代嶄露頭角,是一位詩(shī)人和小說(shuō)家。在作品中,她大量采用童年的經(jīng)歷、體驗和墨西哥裔父母給她帶來(lái)的文化遺產(chǎn),在小說(shuō)和詩(shī)歌的創(chuàng )作中探索了諸如貧困、文化壓迫、身份的追尋、性別角色等問(wèn)題。她的人物形象的塑造具有鮮明的拉美女性特征,往往與美國主流文化疏離。這些形象超越了傳統的敘述結構,強調對話(huà)和觸動(dòng)感官的意象,她是“典型的美國作家,樂(lè )于表露情感,回避魔幻現實(shí)主義的陳詞濫調,她的作品在英裔與墨西哥裔人之間建筑了一座橋梁”[12]。
西斯奈羅斯的重要作品有:《芒果街的房子》(TheHouse ofMango Stree,t 1984)、《呼喊著(zhù)克里克語(yǔ)的女人》(WomanHolleringCreek and Other Stories, 1991)和《焦糖色披巾》(Carame-lo, 2002)?!睹⒐值姆孔印穼鹘y的小說(shuō)形式提出了挑戰,經(jīng)常被看作是一部獨特的散文著(zhù)作、小說(shuō)或者自傳。這個(gè)集子由44篇相互聯(lián)系,長(cháng)短不一的散文組成,“這些故事能夠像詩(shī)一樣,精煉而抒情,給人以意猶未盡的感覺(jué)”[13]。西斯奈羅斯以其獨特的奇卡娜女性視角、新穎活潑的體裁和對奇卡娜女性心靈世界的展示獲得了讀者的認可,步入了當代美國經(jīng)典作家的行列。
綜觀(guān)奇卡諾文學(xué)在20世紀八九十年代直至目前的發(fā)展狀況,美國文學(xué)評論界的一些看法是很有價(jià)值的,“多元化的文學(xué)應該展示美國特定民族文化的深度和廣度。一種混血文化和超越民族界限的身份觀(guān)取代了傳統的民族身份觀(guān)和對移民的敵對政治觀(guān)點(diǎn),這也造成了政治角度與審美角度的沖突。而像‘跨民族’‘全球化’這樣的多文化研究的普遍存在,也反映了當代社會(huì )對于國際政治、多民族經(jīng)濟和世界歷史的關(guān)注。這種動(dòng)態(tài)的、比較性的跨民族少數族裔研究與傳統的美國主流研究觀(guān)點(diǎn)自然是有差異的”[14]。按照這樣的觀(guān)點(diǎn),一些曾經(jīng)被視為“邊緣地帶”的文學(xué)及其作家,現在完全可以扮演“文學(xué)史的主角”。奇卡諾文學(xué)正在邁入美國多元文學(xué)經(jīng)典的殿堂。
[
[ 1 ] ILAN S. Mexican Americans [M /CD]. MicrosoftEncarta Encyclopedia 2002, 2002. [ 2 ] Sandra cisneros: the house onMango street [M /DB/OL]. MOSS J, WILSON G. In literature and its times: pro-files of300 notable literaryworks and the historical events that influenced them, vo.l 5: civil rightsmovements tofuture times (1960-2000). Gale Research, 1997. [ 3 ] ILAN S. Hispanic Americans [M /CD]. MicrosoftEncarta Encyclopedia 2002, 2002. [ 4 ] Espiritual deAztlan[EB/OL]. [1997-11-13]. http: //www. umich. edu/~mechaum /Aztlan. htm,l 1969. [ 5 ] LOPEZM. Three critical texts of theChicano generation of the eighties [D]. Stanford Center forChicanoResearch,StanfordUniversity, 1992. [ 6 ] RudolfoA. Anaya [M /DB/OL]. GILES J, GILESW. Dictionary of literary biography, vo.l 278: American nov-elists sinceWorldWar II, seventh series. A BruccoliClark Layman Book. Gale Group, 2003. [ 7 ] TOMASV. Jose antonio villarreal [M /DB/OL]. LOMELIF, SHIRLEY C. Dictionary of literary biography, vo.l82: Chicanowriters, first series. A BruccoliClark Layman Book. The Gale Group, 1989. [ 8 ] ElPlan de Santa Barbara[EB/OL]. [1997-07-29]. http: //www. panam. edu/orgs/MEChA/st_barbara. htm,l1969. [ 9 ] HullUniversity. 20th centuryAmerican literature survey [EB/OL]. [2006-02-02]. http: //www. hul.l ac. uk/amstuds/modules/docs/02110. pd.f[10] University ofCalifornia, LosAngeles. Guide to graduate study in English 2006-2007 [EB/OL]. [2006-09-19].
http: //www. english. ucla. edu/graduate/guide/guide06-07. pd.f[11] ROBERTO C. Arturo Islas [M /DB/OL]. LOMELIF, SHIRLEY C. Dictionary of literary biography, vo.l 122:Chicanowriters, second series. A BruccoliClark Layman Book. The Gale Group, 1992. [12] Sandra Cisneros [M /DB/OL]. ContemporaryAuthorsOnline, Gale, 2003[13] Sandra Cisneros [M /DB/OL]. Contemporary Literary Criticism. Gale, 2003. [14] DELANCO A. American literature: a vanishing subject? [J/DB/OL]. Daelalus, Spring 2006. GaleGroup, 2006.